提出您的问题
分享您的见解

求助 如何正确的翻译「history is also herstory」?

13 条讨论
发布观点
  • 让我想起了那个想把mankind要改成peoplekind的故人了
    回答于 2025-03-27 15:44
    回复
    有帮助 0
  • 那为啥是person不是perdaughter
    回答于 2025-03-27 14:54
    回复
    有帮助 0
  • 为什么不是itstory,动物保护组织对此提出了抗议。 为什么不是 transsexualstory, 部分人群体对此提出了抗议。
    回答于 2025-03-27 09:47
    回复
    有帮助 0
  • 哈哈哈😂厉害
    回答于 2025-03-27 09:35
    回复
    有帮助 0
  • interesting
    回答于 2025-03-26 18:29
    回复
    有帮助 0
    • 🤔
      2025-03-26 22:07
      回复
  • history来自拉丁语historia,借用自希腊语ἱστορία,意为求索,和his 没有关系。我也是女的,请别在这搞性别对立。
    回答于 2025-03-26 16:56
    回复
    有帮助 0
  • 天下为母、人民女仆。曾经认为台湾为了去中把“中秋节”改成“台秋节”挺搞笑的。你这文字狱也不逞多让
    回答于 2025-03-26 16:43
    回复
    有帮助 0
  • 我可太知道你想表达啥意思了,你们这帮人太恶心了。
    回答于 2025-03-26 16:33
    回复
    有帮助 0
  • 历史,不只是男性的篇章,也同样是女性的吟唱。
    回答于 2025-03-26 16:20
    回复
    有帮助 0
  • 打拳都打到这来了?请先把hero改成hiso 可以吗?
    回答于 2025-03-26 16:15
    回复
    有帮助 0
  • 人类仄史也是女性仄史。
    “历史”的“历”内部和“男”的下半部一样(都是“力”),说明历史被男性霸占了,没有体现女性的作用
    回答于 2025-03-26 16:04
    回复
    有帮助 0
  • tory,英国保守党。 翻译:他的保守党就是她的保守党,意思是无论男女都应该为英国保守党投票。我的翻译对吗?
    回答于 2025-03-26 15:40
    回复
    有帮助 0
参与讨论
相关问题